收藏 分享(赏)

VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第85讲 THROW A WET BLANKET ON STH.; THROW A MONKEY WRENCH_85.doc

上传人:高**** 文档编号:1464509 上传时间:2024-06-07 格式:DOC 页数:2 大小:42.50KB
下载 相关 举报
VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第85讲 THROW A WET BLANKET ON STH.; THROW A MONKEY WRENCH_85.doc_第1页
第1页 / 共2页
VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第85讲 THROW A WET BLANKET ON STH.; THROW A MONKEY WRENCH_85.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、标题:VOA英语美国习惯用语讲座(文本):-第85讲 throw a wet blanket on sth.; throw a monkey wrench音频地址:Sound/lesson85.mp3内容:to throw a wet blanket on something to throw a monkey wrench 今天我们还要给大家介绍两个和throw这个字有关的习惯用语。中国人经常会用泼冷水这个词来形容一些影响人们热情的事。那么,美国人是怎么说的呢?他们说:to throw a wet blanket on something。 A wet blanket就是一张湿的毯子。To

2、throw a wet blanket on something就是消除别人的热情或者是破坏别人的享受。那么,这个俗语是从那儿来的呢?大家可能都注意到,每当发生火灾的时候,人们往往用湿的毯子来灭火。这个俗语还经常被用来形容那些让人感到扫兴的客人,请听下面这个例子: Lets not invite Dick to the dance-he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk. 这个人说:我们开舞会可别请迪克,他那愁眉苦脸的样子,还老说那些没有人感兴趣的话,太扫兴了。 下面这个例子是一个

3、人在谈论国家经济动向的问题: Bad news today: the government says that corporate earnings werent as good as expected the last quarter. Thatll throw a wet blanket over plans of investors to get into the stock market. 这句话的意思是:今天的消息可不好。政府说,上一季度私营企业的盈利并没有期望中那么好。这个消息对那些想在股票市场投资的人来说就像泼了一盆冷水一样。 下面我们要给大家介绍的一个习惯用语是:to thro

4、w a monkey wrench。A monkey wrench就是那种用来拧螺丝的活动扳头。要是一个工人在工作的时候不小心把扳头掉到正在运转的机器里去了,那个机器就会停顿。这也正是to throw a monkey wrench的意思,那就是影响、或终止某些本来该发生的事。下面的例子是一个人在对他的朋友诉苦: The family and I planned to leave Monday for a two-week vacation in California. But the boss threw a monkey wrench into our plans today when h

5、e told me I have to go to a business meeting in New York next week. 他说:我们全家计划星期一去加州两个星期渡假。但是,老板今天突然要我下星期去纽约参加一个会议,这下可把我们一家人的计划都给破坏了。 下面这个例子是美国人可能在新闻节目里听到的消息: A federal judge threw a monkey wrench into the project to build a new oil refinery on the river. He ordered the company to stop work until the

6、y had a better plan to guard against water pollution. 新闻说:联邦法官终止了在河上修建新的炼油厂的工程。他下令那个公司在制定出更好的防止水污染计划之前停止这项工程。 今天我们讲了两个和throw这个字有关的俗语。第一个是:to throw a wet blanket on something,这是指降低别人的热情,或影响别人的享受。我们讲的另一个俗语是:to throw a monkey wrench,这是指终止原来应该发生的事。 VOA英语美国习惯用语讲座(文本):: 第八十五课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习VOA英语美国习惯用语讲座(文本):。再见。 .

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3