ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:44KB ,
资源ID:1463932      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-1463932-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第554 FROM GROUND UP.doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

VOA英语美国习惯用语讲座(文本):第554 FROM GROUND UP.doc

1、标题:VOA英语美国习惯用语讲座(文本):-第554 from ground up.音频地址:Sound/lesson554.mp3内容:今天要学的习惯用语中的关键单词是ground。 Ground这个词最普通的意思是地面。今天要学的第一个习惯用语是:from the ground up。 From the ground up这个习惯用语来自建造房屋。建房的开头第一步是什么呢?我们都知道首先得从地面上破土动工打地基,接着才能一层一层地往上建造,所以中国有个谚语“万丈高楼平地起。” 它的含义就是凡事得从起点开始。 好,我们通过一个例子来领会from the ground up这个习惯用语的意思吧

2、。下面这段话是在说创办麦当劳快餐连锁店的Ray Kroc。 Ray Kroc原来是一个小城里的小业主,但是后来却成为改变美国饮食习惯的重要人物。例句-1:Ray Kroc started from the ground up with a little hamburger shop for people who wanted something to eat fast. Then he had an idea: lease his fast food system out to others. The result was thousands of McDonalds restaurants

3、selling burgers around the globe. 他说: Ray Kroc起初开了家小小的汉堡包店为人们供应快餐,后来他想出了个主意:把自己的快餐作业体系租给别人,其结果是在全球各地涌现出成千上万家供应汉堡包的麦当劳快餐店。 Ray Kroc从小城里一家小馆子做起,最终成了风行全球的连锁企业麦当劳的创始人。他可以说是从起点开始、从基础做起的, 所以from the ground up这个习惯用语在这里的意思就是“从起点开始,从基础出发,”正相当于“万丈高楼平地起”这个中国谚语的含义。 麦当劳的食品并不见得人人爱吃,但是麦当劳由于确实为人提供方便,解决一日三餐,所以能盛行全球而

4、且还会经久不衰。有人开玩笑说,宇航员从太空遥望地球的时候都能看到麦当劳的标记:金黄色的圆拱形。 这虽然是夸张,但是生动地表现麦当劳风行全球的气势,想想麦当劳的当初比比它的现在,你一定能体会from the ground up这个习惯用语“从头开始”的意思。 有时from the ground up还可以解释为“完全”,或“彻底”。我们还是通过例子来领会这个习惯用语的第二种意思吧。有位先生要向你描绘他的朋友Bob。Bob是无线电台专业人才,在广播界有丰富的经验。 例句-2:Bob knows broadcasting from the ground up. Hes been a scriptwr

5、iter, a reporter, an editor, an announcer, a producer, just about everything else at radio stations. Hes even done some TV work although he doesnt like to talk about that. 他说:Bob对广播业务样样在行。他当过撰稿人、记者、编辑、播音员、制作人,有关电台的工作他几乎都做过。他甚至还从事过电视工作, 但是他却不愿意张扬。 这段话告诉我们广播业务中各种各样的工作Bob都做过,可见Bob完全了解广播业务, 所以这里from the

6、 ground up这个习惯用语的意思是“全面地,彻底地”。 今天要学的第二个习惯用语是: suit someone down to the ground。 Suit这个词在这儿是动词,意思是“适合于”。我们还是听个例子来体会suit someone down to the ground这个习惯用语是什么意思吧。 下面说话的这位先生在谈他年迈体衰的父母。他的父母在目前的老家住了已经有三十年了。他和兄弟姐妹们都劝爸妈搬到更适合老人居住的新公寓里去。 我们听听这对老夫妇听不听子女的话,特别注意里面的习惯用语suit them down to the ground: 例句-3:Our problem

7、 is dad and mom are happy where they are. They like the neighborhood, the little garden and old shady trees; they know where everything is - its where they feel at home. They simply tell us the old place suits them down to the ground. 他说:我们碰到的难题是爸妈喜欢现在住的地方。他俩喜欢那里的邻里社区、那小园子和遮荫的老树。他们对这儿每样东西都一清二楚 - 这儿使他们感到非常舒服自在。所以老夫妇直截了当地对儿女说:老家对他们再合适也不过了。 老夫妇俩显然对老家的一切都心满意足。他们说老家suits them down to the ground, 可见习惯用语suit someone down to the ground意思是完全适合于某人、完全令某人满意。 .

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3