1、鸡对鸭说 我喜欢与老外交流。早年采访美国人潘威廉教授,平常他一说“谢谢”,中国人总是“纠正”他说“不用谢”,他很委屈地问我:不用“谢”,那要用什么字? 问我工作如何,我谦虚地说:马马虎虎啦!他伸出大拇指夸我:厉害!我解释说,马马虎虎就是“很一般”的意思。他一脸无辜而疑惑:马马虎虎,是两匹“马”两只老“虎”,这不是很棒很棒吗? 吃饭的时候,他拿筷子很笨拙地夹菜,忍不住感叹:什么筷子,应该叫“慢子”。 我们曾在国际上大力宣传“五讲四美三热爱”,有菜鸟用英文翻译为five talks four beauties three loves,结果老外一看,欢欣鼓舞,纷纷到中国旅游,展开浪漫旅程。因为他们把
2、这句话按英语思维方式理解成:五次谈话,可以找到四个美女,其中三个可以成为情人。 来自剑桥的Keith教授说卖电脑要像卖蔬菜,周转要快。他打了个比方:“40烈日下,你在马路边守着200公斤西红柿要卖掉,你最担心什么?”同学们异口同声“城管”K教授只好很迷茫地换了一个案例,课后他还问一个同学,城管是什么的干活? 吃饭的时候,一人说去方便一下,老外不解,旁人告诉他“方便”就是上厕所。敬酒时,另一人对老外说,希望下次出国时能给予方便,老外纳闷不敢问。酒席上,电视台美女主持人提出,在她方便的时候会安排老外做专访。老外愕然:怎么能在你方便的时候?美女主持人说,那在你方便时,我请你吃饭。老外晕倒。 我们都有个经验,去朋友家,一进门就会闻到一股异样的味道,甚至是怪味,而这种味道,往往主人是闻不到的。很多时候,我们是在自己熟悉的环境里迷失的,而有机会鸡对鸭说,可以让我们在热闹的笑声里打开心窗。“相同”常给人安全感,然后由此堆积问题而不自知;“不同”,则是真正的辉映,是明白的开始。 世界之大,大在不同;人与人,因为不同,而变得美妙。 .