收藏 分享(赏)

BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0223.doc

上传人:高**** 文档编号:1419182 上传时间:2024-06-07 格式:DOC 页数:4 大小:52KB
下载 相关 举报
BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0223.doc_第1页
第1页 / 共4页
BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0223.doc_第2页
第2页 / 共4页
BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0223.doc_第3页
第3页 / 共4页
BBC英语听力2012年02月合辑(文本+翻译):BBC0223.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Syrian state media say a senior army officer has been shot dead in Damascus as violence continues around the country. The killing of Brigadier-General Issa al-Khouli is thought to be the first such assassination since the uprising against President Assad began last March. From neighbouring Lebanon,

2、Jim Muir reports.叙利亚国家媒体称,一名高级军官在大马士革遭枪杀,同时该国的暴力活动仍在继续。据悉,陆军准将Issa al-Khouli被杀一事,是自去年3月反对阿萨德总统的起义开始以来的首次暗杀。Jim Muir在邻国黎巴嫩报道。Syrian state television announced that General Issa al-Khouli was shot dead by gunmen lying in wait for him outside his house in north Damascus. The authorities blamed his deat

3、h squarely on what it called armed terrorist groups, but activist organisations said the style of his killing had all the hallmarks of the regime on it and accused it of carrying out the murder. However, there are reports of Islamic militants crossing into Syria from Iraq, where just such killings s

4、till take place frequently. For the regime, all armed opponents are terrorists, so actions like the car bombs in Aleppo and the murder of General Khouli clearly play into its hands.叙利亚国家电视台称,准将Issa al-Khouli 是被守候在大马士革北部他家外的持枪人员射杀的。当局坚称准将之死要归咎于所谓的恐怖组织,但活动分子组织称,这次暗杀事件符合当局的行为特点,指责是当局实施的谋杀。然而,据报道称,有伊斯兰武

5、装人员从伊拉克进入叙利亚,而伊拉克是这类暗杀事件多发地区。在当局看来,所有的武装反对派都是恐怖分子,所以当局认为,像阿勒颇汽车爆炸案和准将被杀都出自这些恐怖分子之手。Police in Britain investigating allegations of bribery by journalists working for the media tycoon Rupert Murdoch have arrested eight people.They include five senior staff at Britains best-selling newspaper, The Sun.

6、The inquiry follows a scandal over phone hacking by journalists working for Mr Murdochs News International. Matt Prodger reports.英国警方目前正调查为媒体大亨默多克做事涉嫌受贿罪的记者,现已逮捕8人,其中有英国最畅销报纸太阳报的5名资深记者。此前,为默多克新闻国际做事的记者惹上电话窃听丑闻。Matt Prodger报道。A total of nine Sun journalists have now been arrested in the space of a fo

7、rtnight. A journalist at News International said there was a feeling of intense anger and betrayal among staff there. The papers editor Dominic Mohan issued a written statement.在两周时间里,已有9名太阳报记者被捕,新闻国际一名记者说,员工们对此非常生气,感到被出卖了。该报编辑Dominic Mohan发表了书面声明。Im as shocked as anyone by todays arrests but am det

8、ermined to lead The Sun through these difficult times. We have a duty to serve our readers and will continue to do that.“对于今天记者被捕一事,我和大家一样都感到震惊,但我决心领导太阳报度过这个艰难时刻。我们有责任服务读者,并将继续努力。”Todays arrests are significant not just because of the sheer number, but also because for the first time they include pe

9、ople who are neither journalists nor police officers. A Ministry of Defence employee and a member of the armed forces were arrested in Wiltshire.今天的逮捕事件意义重大,并不仅仅是逮捕的人数,还因为被捕者中首次有既非记者也非警员的人,国防部一名雇员和一名军队成员也在威尔特郡被捕。Thousands of people in the Greek cities of Athens and Thessaloniki have staged protests

10、against further government austerity measures. The protests coincided with the second day of a 48-hour strike which brought transport to a standstill. Parliament is due to vote on Sunday on extra budget cuts demanded by Greeces eurozone partners in return for another multi-billion dollar bailout. Th

11、e former Prime Minister George Papandreou urged MPs to approve the measures.在希腊城市雅典和萨罗尼加,成千上万民众抗议政府新的紧缩计划。同时,一场48小时的罢工也恰好进入了第二天,这次罢工已使交通陷入停滞。周日国会将就额外的预算削减方案进行表决,该方案是希腊的欧元区伙伴国要求实施的,作为增加另外数十亿美元救助资金的回报。前总理帕潘德里欧呼吁议员们支持这项措施。The new programme is difficult; its harsh, but its a sure road and our only hope

12、not to live in even worse and more difficult conditions. This is a time for responsibilities.“新措施确实很艰难,非常难,但为了不再更难更糟糕,这就是必经之路,是我们唯一的希望。这时候我们要负起责任来!”Tens of thousands of people in Portugal have been holding a rally to protest against spending cuts and employment reforms introduced there under a euroz

13、one bailout deal. The Portuguese economy has moved deeper into recession.葡萄牙上万民众举行集会,抗议依据欧元区救助协议而实施的开支削减和雇用改革。葡萄牙经济已经陷入更严重的倒退。Officials in the American state of Maine are expected to announce the result of caucuses to help decide who should be the Republican Party candidate in Novembers presidential

14、 election. Party officials say they anticipate a close contest between the former Massachusetts governor Mitt Romney and the Texas congressman Ron Paul. Mr Romney has been considered a front-runner in the race, but hes hoping to avoid a fourth consecutive defeat after losing contests in Minnesota, M

15、issouri and Colorado. The other two candidates Newt Gingrich and Rick Santorum havent actively campaigned in Maine.美国缅因州官方将宣布政党会议结果,以决定参加11月总统竞选的共和党候选人。该党官员预测,前马萨诸塞州州长罗姆尼和德州国会议员罗恩保罗势均力敌。罗姆尼曾被视为竞选的领先者,但接连在明尼苏达州、密苏里州和科罗拉多州失利后,他希望不要再次失势。两外两名候选人金里奇和桑托勒姆在缅因州的竞选中表现不甚出众。Three soldiers have been killed in a

16、 rebel ambush in Colombia. Officials say the soldiers were on patrol in the mountains of Valle del Cauca province when members of Colombias largest rebel group, the Farc, threw grenades. The attack took place a week after two police stations were bombed in the west of Colombia, killing 18 people. Th

17、e Farc have stepped up their offensive against the security forces since their leader was killed in a military raid in November.哥伦比亚叛军埋伏袭击,导致三名士兵丧生。官方称,当时这些士兵正在考卡山谷省山间巡逻,突然,哥伦比亚最大叛军组织Farc投掷了三枚手榴弹。一周前,哥伦比亚西部两处警站被炸,18人死亡。自从去年11月其领导人在军事突袭中丧生后,Farc组织就加快对安全部队的进攻。The Liverpool footballer Luis Suarez has b

18、een criticised for refusing to shake hands with Manchester Uniteds Patrice Evra before their Premier League match today. It was the first time the players had met since Suarez served an eight-match ban for racially abusing Evra in October. The black defender offered his hand before the match, but Su

19、arez ignored him. The manager of Manchester United, Alex Ferguson, condemned the Liverpool players behaviour.今天的英超联赛上,利物浦足球运动员Luis Suarez因拒绝与曼联队的Patrice Evra握手而备受指责。去年10月Suarez因种族歧视Evra而被禁参加8场比赛,此后这是两位球员首次见面。赛前这位黑人防守伸出手来握手,但Suarez却对他不理不睬。曼联经理Alex Ferguson谴责了这名利物浦球员的行为。The history that clubs got and

20、he does that and an atmosphere like today, an atmosphere and all the build-up to the game, all the profiles, you know, Im actually desired. Its a disgrace to that football club.“俱乐部过去的历史,以及今天比赛的气氛、成就,所有这些形象,都是我所喜欢的。但这件事却令足球俱乐部颜面无光。”In the latest football match in the Africa Cup of Nations, Mali have beaten Ghana in the play-off for third place. The score was 2-0. The final on Sunday will be between Zambia and Ivory Coast.在非洲国家杯最新的足球比赛的决赛中,马里以2:0的成绩打败加纳进入第三名。周日的决赛将由赞比亚和科特迪瓦对垒。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3