1、明史林俊传原文及翻译明史原文:林俊,字待用,莆田人。成化十四年进士,除刑部主事,进员外郎。性侃直,上疏请斩妖僧继晓并罪中贵梁芳,帝大怒,下诏狱考讯。太监怀恩力救,俊得谪姚州判官。寻以正月朔星变,帝感悟,复俊官。调湖广,以雨雪灾异上疏言时政得失,又言德安、安陆建王府,工役浩繁,财费巨万,民不堪命,乞循宁、襄故事,一切省俭,勿用琉璃及白石雕栏,请著为例,不从。新昌民王武为盗,巡抚韩邦问不能靖,俊身入武巢,武请自效,悉擒贼党。王府征岁禄,率倍取于民,以俊言大减省。宁王宸濠贪暴,俊屡裁抑之,王请易琉璃瓦,俊言宜如旧。王怒,伺其过,无所得。会俊以圣节按部,遂劾奏之,停俸三月。寻以母忧归。正德四年起抚四川
2、,眉州人刘烈倡乱,败而逃,俊绘形捕,莫能得。会保宁贼蓝廷瑞、鄢本恕、廖惠等继起,势益张,转寇巴州。猝遇之华垄,单舆抵其营,譬晓利害,贼罗拜约降。淫雨失期,复叛去,攻陷通江。俊击败之龙滩河,遣知府张敏等追败之门镇子,遂擒廖惠,本恕、廷瑞为永顺土舍彭世麟所擒。捷闻,玺书奖励。御史俞缁走避贼而佥事吴景战殁缁惭欲委罪俊遂劾俊累报首功贼终不灭加凿井毁寺逐僧徒迫为贼于是俊前后被切责世宗即位,起刑部尚书。会暑月经筵辍讲,举祖宗勤学故事以谏。数为帝言亲大臣,勤圣学,辨异端,节财用。朝有大政,必侃侃陈论,中外想望其风采。中官崔文家人李阳凤索匠师宋钰贿不获,嗾文杖之几死,下刑部治未决,而中旨移镇抚司,俊留不遣,力
3、争不纳。俊以耆德起田间,持正不避嫌,既屡见格,遂乞致仕。又明年,疾卒,年七十六。(节选自明史林俊传)译文:林俊,字待用,福建莆田人,成化十四年进士。林俊担任刑部主事,升任员外郎,为人耿直,上书请求斩首妖僧继晓,并问罪有权势的太监梁芳,皇帝大怒,把他关进监狱中审讯。太监怀恩极力营救他,林俊才被贬为姚州判官。不久因为正月初一发生星变,皇帝省悟过来,恢复了林俊的官职。林俊调任湖广,因为雨雪灾异上书评议时政得失,又说德安、安陆修建王府工程浩大,耗费大量钱财,百姓受不了征派,他奏请按照宁王、襄王府的旧例,一切减省,不使用琉璃砖瓦和白玉雕栏,并请将此定为条例,皇帝没有听从。新昌百姓王武做了贼盗,巡抚韩邦问
4、不能平定,林俊亲自进入王武的巢穴,王武请求为他效力,林俊擒拿了所有贼党。王府征收岁禄,都向百姓多增收一倍,因为林俊说了话才大大削减了数额。宁王宸濠贪婪、横暴,林俊屡次抑制他。宁王请求把王府换成琉璃瓦,林俊说应该保持原样,宁王发怒,探察他的过错,没找到。适逢林俊因皇上生日巡查部属,于是宁王弹劾他,林俊被停发了三个月的俸禄。不久母亲去世,林俊就回乡守丧。正德四年起用担任四川巡抚,眉州人刘烈发起叛乱,失败后逃走了,林俊张榜绘像缉捕,没能抓到。恰好这时保宁的反贼蓝廷瑞、鄢本恕、廖惠等跟着起来,气焰更加猖狂,转攻巴州。林俊在华垄突然撞上了他们,就乘坐轿子独自到他们营前,给他们讲解利害关系,反贼听后就围着
5、他下拜,约定时间投降。大雨连绵误了日期,他们又叛走,打下了通江。林俊在龙滩河打败了他们,又派遣知府张敏等人追击,在门镇子打败他们,捉住了廖惠,本恕、廷瑞被永顺的土著百姓彭世麟捉住。捷报传到朝廷后,皇帝用加盖玉玺的诏书奖励了林俊。御史俞缁临阵脱逃躲避敌人,佥事吴景战死,俞缁感到惭愧,想推罪给林俊,就弹劾林俊多次上报斩敌之功,反贼到底还是没被消灭,加上林俊开凿水井,拆毁寺庙,赶出僧人,迫使僧人都做了贼,于是林俊前后几次受到严厉批评。世宗即位,起用担任刑部尚书。正赶上暑天,经筵停止日讲,林俊拿祖宗勤学的故事来劝谏皇帝,几次劝说皇帝亲近大臣,勤于研究儒学,明辨异端,节约财用。朝廷有大事,林俊一定从容谈论,朝堂内外都想一睹他的风采。太监崔文的家人李阳凤向匠师宋钰索取贿赂不成,怂恿崔文差点把宋钰打死,崔文被关在刑部狱中尚未定案,而圣旨要刑部把他移交镇抚司。林俊留下不肯移交,极力向皇上谏诤,皇上没有采纳。林俊因为年长而有德行,被皇上从乡下起用上来,他坚持正道,不避嫌疑,屡次受到阻挠后,就上书请求退休。第二年,林俊病死,终年七十六岁。