ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:39KB ,
资源ID:1163594      下载积分:9 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-1163594-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语语言探秘(系列之一):《英语探秘》DON’T DRINK AND DRIVE-.doc)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语语言探秘(系列之一):《英语探秘》DON’T DRINK AND DRIVE-.doc

1、Dont drink and drive.为何翻译成“不要酒后开车”?刘永科我们常说“不要酒后开车。”翻译成英语是:Dont drink and drive.仔细分析我们发现,drink和drive是两个并列的动作,一旦加了dont,则是否定了一半,没有全部否定。意思不外乎是:“不要既喝酒,又开车。”“不要也喝酒,也开车。”“不要喝了酒,又开车。”“不要喝酒开车。”“不要酒后开车。”反正两件事情不能都做,或者只能做一件事。从实质上来看,这仍然属于部分否定的一种:Dont drink and drive.意为Dont both drink and drive.等于Dont do both. 英语

2、中,both以及both.and.与否定连用,只是否定了一半。所以才出现了“不要酒后开车。”就是说,做了前者,后者就不能做了。那么,如果改为Dont drink or drive.那么,就是“既不准喝酒,也不许开车。”两个动作全部否定。看来,“not A and B”跟“not A or B”,其否定范围是有差别的。短语drink and drive,意思是“酒后驾车”。有的词典已把drink and drive作为习语来处理,意思是drive a vehicle while under the influence of alcohol(酒后驾车)。例如:You shouldnt drink

3、and drive. 你不应该喝酒后开车。The campaign aims to persuade people not to drink and drive. 这项运动旨在告诫人们不要酒后驾车。Dont have a meal and bathe immediately after it. 不要就餐之后立即游泳。I cant be a buyer and a seller too. 我不能既做买方又做卖方。You cant be a player and a judge too. 你不能既当运动员又录裁判员。You cannot eat your cake and have it. 鱼和熊

4、掌不可能兼得(即凡事不能两全)。Tom cant sing and dance.汤姆只会唱歌,不会跳舞。葛传槼先生英语惯用法词典对此也有论述。下列两句意思不同:He did not speak clearly and correctly.他不曾讲得清楚而正确。(他讲得清楚,但不正确。)He did not speak clearly or correctly. 他不曾讲得清楚,也不曾讲得正确。我认为,“not A and B”的基本意思是,只否定A和B当中的一个,大致相当于汉语的“不能既A又B”(即只能两者取其一)。但根据葛传槼先生英语惯用法词典中的观点,一般是肯定前者,否定后者。这也证明了D

5、ont drink and drive.是“喝了酒就别开车”的道理。再比较以下两句的异同:I cant work during the day and do housework in the evening. 我不能白天工作了,晚上还要做家务。I cant work during the day or do housework in the evening. 我白天不能工作,晚上也不能做家务。但语言是灵活的,在现实语言中,常有需要灵活处理的时候,比如有时将其理解成“既不A也不B”(即否定两者)也是完全可以的。到底作何理解,可能与多种因素有关,如停顿、语气、并列关系以及上下文等。例如:I did

6、nt tell Mum and DadI didnt want to worry them. 我没告诉爸妈我不想让他们担心。It was once thought unmanly not to drink and smoke. 身为男子不抽烟不喝酒曾视为无男子气概。Their son wont get a job and pay rent; hes nothing but a sponge. 他们的儿子不去工作,不交房租,纯属一个寄生虫。从以上例句中我们发现,“Mum and Dad”,“drink and smoke”和“get a job and pay rent”这些短语,并列关系非常紧

7、凑。“父母”,“吸烟喝酒”,“找工作付房租”,可以看做是密不可分的一个概念。所以,否定的时候就全部包含在内了。正如葛传槼先生英语惯用法词典所给的例句那样,最保险的全部否定还是用not A or B形式。或者说,只要是否定两者的句子,用or不用and。例如:The man cant read or write. 那人既不会读书,也不会写字。Tom didnt learn to sing or dance.汤姆不学唱歌,也不学跳舞。There are no trees or bushes to give shade. 没有树木,也没有灌木丛可以遮荫。Never put a finger or sc

8、issors into an electric socket. 千万不要把手指和剪刀插进电源插座。I only work on weekdays, not Saturday or Sunday. 我只在周日工作,星期六和星期天除外。He doesnt like anything I do or say. 他对我所说的和所做的一概不喜欢。Im not looking for trouble in any shape or form. 我压根儿就不是在自找麻烦。I didnt refer to anything or anybody. 我并未影射任何人或任何事。I cant stand her or her friends. 我受不了她及她那些朋友。We can not exist without food or water. 没有食物和水我们不能生存。版权所有:高考资源网()

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3