ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:5 ,大小:154.20KB ,
资源ID:1107954      下载积分:6 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.ketangku.com/wenku/file-1107954-down.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(葡萄牙语的语言迁移调查及教学启示.pdf)为本站会员(高****)主动上传,免费在线备课命题出卷组卷网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知免费在线备课命题出卷组卷网(发送邮件至service@ketangku.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

葡萄牙语的语言迁移调查及教学启示.pdf

1、葡萄牙语的语言迁移调查及教学启示王若瞳内容摘要:过去十年中,由于经济全球化的趋势引导,全世界范围内对于三语(L3)及多语(Ln)习得研究激增。当两种以上的外语在教学过程中相互“碰撞”时,涉及到哪些变量?产生的效应对教学是否积极?作为老师应如何引导学生以正确的学习策略?这些是每一个葡语教师需要深思的问题,本文通过对语言迁移理论的梳理以及对葡语专业学生进行问卷调查总结出一系列对葡语作为第三外语在教学过程的一些见解和建议。关键词:葡语教学 语言迁移 教学启示一.引言“多语种学习者的教学过程”本身对习得者原有的母语教学体系和二语教学体系提出了挑战。欧洲委员会于 2001 年在欧洲语言教学共同参考框架(

2、CEFR,简称“欧框”)中提到了这一现实:多语种能力和多文化能力并不单纯指多种外语和多种文化的重叠或并存,而是一个人可以在各种复合情境下灵活使用这些语言和文化知识的能力。具备多语种能力意味着要建立一种语言意识,即学习者在将新语言纳入其语料库时,能够在已习得的语言与新语言之间寻找相似之处,并制定应对差异的策略,从而促进新语言的习得。二.第三外语(L3)和其他外语(Ln)语言迁移文献综述语言迁移理论起源于心理学,总体分为正向迁移和负向迁移:对新语言知识的学习由促进作用的影响称为正向迁移,反之为负向迁移,本文主要讨论的是正向迁移。因国内 L3语言迁移研究开始较晚,本文笔者主要针对国外研究进行文献综述

3、。自 20 世纪末,西方国家陆续出现了一些相关研究来试图比较 L3/Ln 的习得过程与 L2习得之间的差异。通过这些研究可以总结出,多语种学习者与 L2 学习者具有的语言知识结构并不相同,因为 L2 的初学者仅有 L1 的學习经验为参考,而 L3/Ln 学习者在学习一门新的外语之前已经有了相关的外语学习经验以及自己总结出的学习策略。正如 Rothman,Iverson 和 Judy(2011:6)所提出的,“L3 学习者在排除其他个体差异的基础上,总体比 L2 学习者拥有更多的初始状态假设来源(sources for initial statehypotheses)”。词汇层面的语言迁移是学习

4、一门新语言时一段必经的认知过程。学习者将先前所习得语言的单词和目标语言的单词之间建立一种等价关系,基于此关系,将其认为在两种语言中常见的词汇进行语言迁移(Ringbom,2007)。根据 Cenoz,Williams&Hammarberg 等人的研究总结,词汇迁移大体可以分为三种形式:纯语码转换、词汇的借用和词汇创造。尽管有很多研究证明母语是语言迁移的优先来源,但 Williams&Hammarberg(1998)证明了其他语言(非母语)可能在 L3 的习得过程中起主导作用,并构成了主要的迁移来源。该类文献向我们展示了确实存在一些因素在影响从非母语习得语言到目标语言的转换。除了 L1 外,外语

5、也被视为潜在的语言迁移来源。实际上,一些研究表明,有时转移是通过非母语而不是母语进行的。其中,Jessner(2003)认为,语言迁移可以在语言习得过程中发挥的作用以及两种或多种语言之间的交叉所带来的认知益处已经得到了广泛认可。Ringbom(2007)在他的外语学习中的跨语言相似性一书中强化了这一观点,即承认“对学习者语料库之间相似性的检索”是一项多语种习得的自然特征。三.对于国内高校葡语专业学生语言迁移(词汇层面)的问卷调查本文中,笔者根据以往有关第三外语语言迁移的文献梳理,设计了一份包含九道问题的问卷,以问卷网为平台发布问卷进行收集和统计数据,其中最后一题为根据五个英文词组请问卷答题者写

6、出相应的葡语翻译,旨在讨论以下问题:1.学生自己怎样看待 L1(汉语)和 L2(英语)对于 L3(葡语)习得的影响?2.语言正向迁移是否会随着学习者的水平不断提高而发生改变?3.学习者是否可以通过调整学习时长来促进语言正向迁移的产生?在通过问卷提取出的数据得出以上问题的结论之后,笔者希望从中提取出对于葡语教学法和葡语课堂设计的几点建议。共有 221 人次参加了本次问卷调查,所有被测试者均为来自国内各个高校的葡语专业在校本科生,共分为四个年级;所有学生每周除专业课学习外接触葡语的时间分为四个等级(5 小时以下、5-8 小时、8-12 小时、12 小时以上)。问卷的最后一题为将六个英文合成词“ai

7、r conditioning、credit card、healthcenter、table tennis、mineral water、blackborad”翻译成葡语,笔者通过上述四个变量进行分组讨论每组所对应的翻译题正确率来验证假设是否成立。以下为笔者提出的三项假设:1.学生自身是充分意识到语言迁移的存在的,且 L2(英语)比 L1(汉语)对 L3 的习得影响更大;2.学生所处年级对语言正迁移之间存在正相关关系;3.每周 L2 和 L3 的接触和学习时长比例对语言正迁移存在一定关系。首先,问卷中“你认为,母语(汉语)和二外(英语)对你的葡语学习影响比重是”一题学生回答的比重平均值如下表:从表

8、 4.1 中我们可以看出,学生所列出的影响比重平均值,L2 对 L3 的影响比 L1 多出约 24%。根据更详细的数据(图 4.5;图 4.6),我们可以看出,汉语影响比重填写最多人次集中在 20%,英语影响比重填写最多人次则集中在 80%,其中有 8 人次认为英语对葡语习得的影响为 100%。由此可以验证假设 1,即学生自身充分意识到 L2 对于 L3 习得的影响,且所有被测试者都认可 L2 对于 L3 习得的影响多于 L1。第二,不同年级学生所提交的翻译答案正确率如下表 4.2:从上述正确率数据中我们可以看出,第二词、第三词和全部正确率是和学生的年级呈正相关的,其它几词的正确率也大体呈正相

9、关趋势,从中我们可以验证之前的假设:学生随着年级升高,语言正迁移现象越明显;第三,根据每周学习时长(5 小时以下、5-8 小时、8-12 小时、12 小时以上)分为的四组学生所提交的翻译答案正确率如下表 4.3,从表 4.3 的数据中我们可以看出,学习时长对于语言正迁移是存在一定相关性的,但其中第六词的正确率并没有明显的正相关性,但除此之外的其他几项正确率均能验证之前的假设:葡语学习时长越长,语言正迁移现象越明显。四.调查反思与后续研究计划在统计翻译答案正确率的过程中,笔者发现了一些低级拼写错误,以及审题错误(把英文合成词翻成中文)导致该问卷作废的情况,这也显示了问卷调查这种形式在研究语言迁移

10、方面的缺陷,笔者认为今后在调查语言迁移方面应更倾向于当堂测验的形式,在测验之前要对学生说明填写的注意事项。其次,葡语作为近年来越来越热门的专业,国内越来越多的高校开始开设葡语本科课程,所以调查样本需要继续扩大,这样有利于总结出跟科学的数据用于改善教师的教学法。五.教学启示根据问卷调查结果总结出的结论,笔者想对于未来葡语教学和课堂设计提出以下几点建议:1.教师可以在课堂上鼓励学生主动总结葡语和英语之间的相同之处,促进语言正向迁移。这样的总结会激发学生主动学习的兴趣,带着发现相同之处的好奇学习葡语,对于葡语习得效果具有促进作用;2.要求学生尽量给自己创造“浸泡式“语境来学习葡语,尽快锻炼出”葡语思

11、维“,从而避免语言负向迁移的产生。阿威罗大学王锁瑛各种讲座论坛中提到,学生在学习葡语的过程当中,尤其是在口语表达和书面表达方面,一定要杜绝用中文思维说葡语、写葡语,这样的教学效果注定是失败的。所以葡语教师一定要向学生传达浸泡式语境的重要性;3.教师自身要提高英语水平,能够做到想在学生前面,主动引导学生进行英语到葡语的正向语言迁移。葡语教师不仅需要自身葡语基本功要扎实,在英语方面也要对自己有更高的要求,在平时的日常工作生活中要做到多积累,多思考。参考文献1Cenoz,J.(2003),“Th e additive eff ect of bilingualism on thirdlanguage

12、acquisition:a review”.C The International Journal of Bilingualism,7(1),pp.1-5.2Jessner,U.(2003),“On the nature of crosslinguistic interactionin multilinguals”.C in J.Cenoz,B.3Ringbom,H.(2007).Crosslinguistic similarity in foreign languagelearning.M Clevedon,Multilingual Matters.4Rothman,J.;Iverson,M.&Judy,T.(2011),“Some notes on thegenerative study of L3 acquisition”.C Second Language Research,27(1),pp.5-19.5陳桂华.语言迁移与二语、三语习得研究综述J.华北水利水电学院学报(社科版),2013,29(05):121-123.6周敏,秦杰.三语习得中语言迁移研究动态的知识图谱分析J.运城学院学报,2018,36(01):6-11.7赵薇.语言迁移理论视阈下的大学生三语习得状况J.科技视界,2019(18):118-119.(作者单位:天津外国语大学)

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3