收藏 分享(赏)

网络我不相信.pdf

上传人:高**** 文档编号:1100888 上传时间:2024-06-04 格式:PDF 页数:2 大小:110.89KB
下载 相关 举报
网络我不相信.pdf_第1页
第1页 / 共2页
网络我不相信.pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、网络我不相信顾彬我很少上网络。我不相信网络!因为网络时代是维基百科(Wikipedia)时代。维基百科上的稿件一般来说不是专家写的,是老百姓或者学生编辑的。当然,老百姓、学生也会有知识。无论是在柏林自由大学还是在波恩大学,过去我总跟我的学生合作。我跟他们出版了我译的六卷鲁迅选集,后来又增加到第七卷。特别是在上个世纪的七十年代,不少德国的大学互相学习。这说明当时老师们也准备向学生们学习。不过,要互相帮助,还是需要一个老师!他会给学生修改他们的翻译、文章等。三十年来,我出版的杂志袖珍汉学(minima sinica)与东方方向(Orientierungen)是这样。学生写,我修改,然后再发表。不过

2、,维基百科上没有老师帮助修改文章。编辑部只会告诉读者某一篇文章是不全的,需要人帮忙。谁会来修改呢?基本上没有人来做,因为太麻烦,修改别人的文章需要很多知识。目前德国大学生有很多的问题。这些天我在波恩大学让学生做考卷。大部分学生是中国来的。笔考完了,一个德国学生给我一张白纸!中国学生呢,当然不是白纸,他们都通过了。如果这类的德国学生依赖维基百科,那么,什么都是空的!请查一下有关我的条目,Wolf-gang Kubin 的德文条文。它停止在 1995 年。好像我 25 年来没有出版过什么书!但是我出了中国文学史十卷,中国古代思想家十卷,其他的作品不算。网络的问题不但在于文化上落后,更在于歪曲事实。

3、比方说北岛的诗歌。因为我也是译者,所以一些不搞翻译的同事很想在我的译本里挑毛病。他们会问我为什么没有把北岛的某一首诗最后一行翻译出来呢,还告诉我是哪一行。我查了一下,原文找不到他们提的那行。好吧,我就问作者。他回答,原来的作品没有那一行诗,大概是他的一个粉丝在网络加上了。他的崇拜者喜欢这样,在网络把他的诗改成他们自己的,少一行多一行是他们的方法。2018 年 3 月份,澳门大学请我参加他们那里的诗歌节。我太高兴了。关于澳门我写过不少诗、散文、小说。不过,当时我没有从汕头过去,因为最后我拒绝参加。为什么?澳门大学有一个我重视的教授,也是诗人和翻译家,准备让学生朗诵我的翻成中文的诗歌。不错吧,但是

4、我发现舞台上要朗诵的不是我的作品。怎么回事儿呢?这位老师是在网络上找到的我的作品。原来我创作的是一首长诗,好像是一个读者把它改短到三分之一。删掉三分之二后留下来的是短诗。真的是我的吗?我告诉这位老师,他没有重视,还写了关于这类的缩短的作品的一篇研究我哲学的思想的文章,给报社发表了。对他这类人来说,网络是神。他们觉得这种神什么都知道,不会弄错。相反,网络不一定什么都清楚,它会落后。最新的知识不在那里。1990 年代我的学生拼命地看、买我的杂志,因为袖珍汉学与东方方向给他们带来了关于中国的最新鲜的消息。维基百科时代到来后,德国的学生们甚至不知道有这种杂志。他们不再看原文,忘了书、杂志、报纸比网络可靠得多。目前人们想了解什么,就盲目地查维基百科之类的网站。他们得到什么呢?一点点。有用吗?看看吧。文化方面,网络代表一种浅薄、碎片和不少可笑的知识,另外它经常是糟糕的、不可靠的。无论如何,德国的学生,也包括博士生在内,越来越多依赖网络,特别是有人用维基百科的知识来写毕业论文。可怜的德国文化界!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿园

网站客服QQ:123456
免费在线备课命题出卷组卷网版权所有
经营许可证编号:京ICP备12026657号-3