当我们谈论爱情时雷蒙德卡佛 二译你们因爱而发光。但是,你们在相遇之前也曾爱过别人。你们也都曾结过婚,像我们一样。甚至在这之前,你们可能还爱过其他的人如果我们中有谁出了什么事请原谅我这么说但假如明天我们俩有谁出了事,我想另一个人会伤心一会儿,但很快,活着的一个就会跑出去,再次恋爱,用不了多久就会另有新欢。所有这些,所有這些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了,甚至可能连记忆都不是。我们被生活罚出了场,正在为从头再来做准备。但他仍然待在窗前,回忆着那段生活。他们曾经笑过,他们曾经相互依偎,笑到眼泪都流了出来,而其他的一切寒冷的天气以及他将要去的地方都不在他的思绪里,起码目前是这样。我们在谈论爱情时,说起来就像知道自己在谈论什么一样。(卡 普摘自译林出版社当我们谈论爱情时我们在谈论什么一书)