1、英语谚语中性别歧视的具体表现传统要求The smell of an onion from the mouth of the lovelyis sweeter than that of a rose in the hand of the ugly.(美女口中葱蒜臭,胜过丑女手中玫瑰香。)Husbands are in heaven whose wives scold not. (老婆不唠叨,丈夫就像生活在天堂里。)A simple maiden in her flower is worth a hundredcoats of arms. (正值芳龄的纯洁少女值一百枚勋章。)Beauty with
2、out virtue is like a rose without scent.(美而无德犹如花无香味。)Silence is the best ornament of a woman. (女子文静,不须治容。)Maidens should be mild and meek, swift to hear, andslow to speak. (少女尚温柔,多听慢开口。)Modesty is the ornament of women. (稳重为妇女增美。)A good wife and health are a mans best wealth.(贤妻与健康是丈夫最佳财富。)从古至今,女性都处在被观赏和被品位的地位,在男性占主导的社会中,女性被要求既要上得厅堂,又要下得厨房,既要有貌,又要有德,既要纯洁,又要贤淑。